It is very important o consider the linguistic aspects of this. For example
English; You have a low chance of doing this
Greek: You have a low probability fo doing this
English: This is highly possible
Greek: This is highly probable
i.e. in Greek, chance = possibility = probability in language use
The equivalent for chance is Greek is luck
So I think the English language complicates the matter and makes other people from other linguistic backgrounds wonder why are those people making videos to explain probability using so many different words for it?
Is the same term used in Swedish for chance, possibility and probability?
For example, in Russian there is sans for chance, vozmoznost for possibility and verayatnost for probability, like in English.
Probability is basically a measure in a space of chance and possibilities
I am unconvinced that the financial events of 2007/8 were ‘chance’ in the same sense as the weather. But, as in the storm example, it would have been good to know that the Bank’s fan chart was particularly unreliable.
I like comments. Follow netiquette. Comments — especially anonymous ones — with pseudo argumentations, abusive language or irrelevant links will not be posted. And please remember — being a full-time professor leaves only very limited time to responding to comments.